Совсем недавно нашла сайты с китайско-русским словарем онлайн. На них есть замечательная удобная функция - ручной ввод иероглифов. Вот я и решила рассказать об этих сайтах.
Одна из самых больших трудностей в изучении китайского языка - это иероглифы. И с этим многие согласятся. Причем в последнее время иероглифы интересны не только тем, кто изучает китайский.
Вообще, найти хороший китайско-русский словарь-онлайн оказалось не просто. Одно время я пользовалась одним таким словарем, в общем-то полным, хорошим. Но если не знаешь, как произносится иероглиф, и этот иероглиф записан не в электронном виде, а, например, на бумаге, на одежде или даже на обоях, то найти этот иероглиф в таком словаре было также трудно, как и в бумажном словаре.
Сейчас я для таких целей использую Lingoes - программу-переводчик, которая устанавливается на компьютер, и может работать без подключения к Интернет.
Какие же сайты я имею ввиду?
Сайты с ручным вводом иероглифов
Первый словарь-онлайн
Но справа есть меню "Ручной ввод". При нажатии появляется окошко (может при первом нажатии попросить установить java - просто выполните предложенные инструкции), в котором можно мышью нарисовать иероглиф, и в окне ниже появляются варианты иероглифов. Нажимаете на нужный вам иероглиф, и он попадает в строку поиска на сайте. Если на этом сайте есть словарная статья для него - хорошо, если нет - то можно перевести с помощью Lingoes.
С его помощью я быстро нашла некоторые иероглифы.
Второй словарь-онлайн
И еще один сайт -

Сайт китайско-русского словаря онлайн
/новое!/ Третий словарь-онлайн
Недавно разработчик сайта http://www.chinese-russian.com Алексей сообщил, что у них обновился поиск по словарю. Появилась возможность ручного ввода иероглифов. А на этом сайте хороший полный словарь, есть анимация иероглифов (писала об этом в статье Как писать иероглифы).

Ввести иероглиф в поле для ввода или ручного ввода иероглифов - нажать кнопку Поиск
При установке курсора в поле ввода появляется окошко для написания иероглифа. Правда, у меня в браузере Google Chrome не работает, но в Internet Explorer работает нормально.
P.S. К сожалению, на данный момент (02.04.2014) возможность ручного ввода на этом сайте отсутствует... но есть другие полезности. Может, позднее эта функция будет возвращена.
/новое! от 02.04.2014/ Четвертый словарь-онлайн
Сайт
Принцип тот же.
Этот словарь-онлайн содержит много словарных статей. Можно набирать в поиске и на пиньинь. При вводе искомого слова предлагает варианты.

Сайт китайско-русского словаря онлайн zhonga
Может, и вам пригодится - расшифруете надпись на своей любимой футболке
Китайско-русский словарь онлайн — с ручным вводом иероглифов: 16 комментариев
Комментарии запрещены.
Теперь и в китайских сайтах можно разобраться. Спасибо!
В китайских сайтах лучше всего разбираться с помощью переводчика Гугла. Да и не только в китайских. А вот иероглифы из офф-лайна (не в электронном виде) — хорошо поможет
Класс! И вправду иногда хочется что-то перевести. Например, на фотоальбоме у меня есть иероглифы. а что значат, не знаю)))
Я тоже рада, что нашла этот сайт. А если даже у Вас не получится перевести — присылайте фото иероглифов, попробуем вместе разгадать. Там ведь могут быть и традиционные (не упрощенные) иероглифы.
Нашел этот сайт. Действительно в некоторых случаях полезный словарь. Спасибо.
Здравствуйте,тезка!
С удовольствием побродила по Вашему замечательному сайту, и не нашла к сожалению Контактов или формы обратной связи, поэтому пишу здесь,уж извините. У меня есть разные фотографии из поездок в Китай,и крошечные видео-сюжеты,могу поделиться для иллюстраций вашего сайта, например по Шанхаю,Сучжоу,Хангжоу,Гуанчжоу,Хайнаню, если Вам интересно,сообщите мне,пришлю
Шикарная статья!!! Весьма полезная информация! Я пошла искать по сайтам, где можно рукописным вводом определить произношение иероглифа. Оказалось, что такая функция работает на некоторых сайтах только в определенных браузерах, например в моем случае, наhttp://bkrs.info/ ручной ввод действует только в браузере IE. Это очень неудобно =(
Согласна, что не удобно. Кстати, так не всегда было. Я уже давно пользуюсь Гугл-Хромом, и раньше он позволял писать иероглифы на этих сайтах. Но после какого-то обновления Хрома перестал. Спрашивала у Алексея, разработчика сайта chinese-russian.com — он тоже сказал, что никак не удается настроить работу программы ручного ввода для Хрома. Надеюсь, это временно
Ладно, будем ждать, пока наука программирования браузеров дойдет до нужного нам уровня =)
Сенк за сайты с ручным вводом иероглифов.http://translate.google.ru/?ie=UTF-8&sl=zh-CN&tl=ru ), у него несколько способов ввода, в том числе и рукописный.
Иногда при переводе корейских фильмов требуется декодировать ханча и надписи.
Пока для ввода пользовался гугл-переводчиком (
Правда, есть недостатки:
— маленькая высота окна ввода — 4х этажные иероглифы не написать
— недостаточная ширина окна ввода со списком подходящего иероглифа (это корректируется в Firefox)
— недостаточный размер шрифта подбираемых (тоже корректируется)
— ОСНОВНОЕ: невозможно отменить последний штрих — только весь целиком.
Но всё равно сложные иероглифы вводить неудобно рукописным способом, тем более с мыши.
Ищу другие способы ввода:
1. Поиск по НЕСКОЛЬКИМ ключам, которые удалось ввести отдельно
2. Распознавание иероглифов с рисунка, сделанного в нормальном редакторе
Когда найдете сайт с таким вводом, как вы описали — буду благодарна, если кинете ссылочку
По поводу 1ого способа ввода — он пока существует только в теории, так как китайцами не используется (они умеют читать и распознавать ключи в своих иероглифах).
Сама же теория возникла из-за того, что с каждой следующей редакцией стандарта Unicode количество иероглифов возрастает. И для новых иероглифов старые шрифты не подходят. Поэтому предлагается разбивать иероглифы на части-контейнеры и вводить как формулы в Word’е: в каждый из контейнеров — простой глиф. Ну и потом собирается иероглиф. Вроде как хангыль, только задаётся тип контейнера.
Со 2м способом тоже всё не очень — единственный пристойный (и бесплатный) сайт, где распознают китайские картинки —http://www.newocr.com/ , но он не всегда помогает, когда попадается ханча: два иероглифа на 30-40 черт каждый почти всегда фейлит. Правда, если иероглифов — 8-10, вроде получше, но это не мой вариант, так как длинную последовательность иероглифов можно увидеть только в письме, а оно либо уже имеет перевод, либо показано а-частично, бэ-криво, вэ-волнами, дэ-рукописно:)).
Есть ещё один способ ввода — 4 угла, но я не пока не разобрался, как им пользоваться.
У вас действительно особая потребность в подобных программах. У меня задачи по-проще, поэтому я даже не искала такие трансляторы иероглифов. Спасибо за ценную информацию — можно будет тоже использовать.
Обращаю внимание читателей: обновила статью — добавила еще один словарь-онлайн. На нем ручной ввод иероглифов работает и в Google Chrome
В случае, если вы не можете ввести иероглиф и не знаете транскрипцию слова, воспользуйтесь функцией ручного ввода иероглифов, которая позволяет нарисовать необходимый иероглиф “от руки”.
Огромное спасибо! где-то из сайтов версия джава устарела и не поддерживается. А вот Четвёртый сайт очень помог (www.zhonga.ru.) Правда на компе показывались квадратики вместо иероглифов. А вот на телефоне всё прошло на отлично)